{title: Ua tai au ia oe} {artist: Yves Roche, Emma Mariteragi} {x_ugng_category:Tahiti} [C]Ua nehenehe o te miti [G7]rahi [G7]Ia hio oe i te po av[C]ae [F] [G7] [C]Area to'u nei here ia[G7] oe [G7]Ua teitei ae ha ia Oro[C]hena [C6] [C] [C7] [A]Toeto[Dm]e Tai[G7]tai au ia o[C]e [F] [G7] [C]Po iti ava[G7]e nehenehe roa [G7]Hotuhotu mai te mai o te[C] here [F] [G7] [C]Nahea[G7] tura to taua here [G7]O ta'u ia[C] e fer[C6]uri[C] n[C7]oa nei [A]Toeto[Dm]e Ua [G7]tai au ia o[C]e [F] [G7] {soc} {comment:Traduction Française} La mer immense est belle par une nuit de clair de lune, Mais mon amour pour toi est plus grand que le mont "oro- hena". j'ai froid, je pleure pour toi, Une belle nuit de clair de lune Le mal d'amour se manifeste, Comment sauvegarder le notre, c'est cette pensée qui me fait mêditer. J'ai eu si froid, j'ai tant pleuré pour toi. {eoc}